Phaedrus 5,10

Latein

Canis Vetulus et Venator

(1) Aduersu omnes fortis et uelox feras
canis cum domino semper fecisset satis,
languere coepit annis ingrauantibus.
(2) Aliquando obiectus hispidi pugnae suis,
arripuit aurem;

sed cariosis dentibus praedam dimisit rictus.

(3) Venator dolens canem obiurgabat.

(4) Cui senex contra Lacon:
"Non te destituit animus, sed uires meae.
(5) Quod fuimus lauda, si iam damnas quod sumus."
(6) Hoc cur, Philete, scripserim pulchre uides.

Deutsch

Der Hund, der Alte und der Jäger
(1) Ein Hund, der mit seinem Herrn immer stark und schnell gegen alle wilden Tiere sich ausgezeichnet hatte, begann aufgrund der belastenden Jahre zu ermüden.

(2) Einst fasste er, zu Kampf aufgestellt, das Ohr eines Borstenschweins; aber sein Maul ließ die Beute aufgrund der alten Zähne los.

(3) Der sich beklagenden Jäger beschimpft den Hund.

(4) Ihm entgegnete der greise lakonische Hund:

"Nicht fehlt dir mein Mut, aber meine Kräfte.

(5) Lobe, was ich war, wenn du schon verurteilst, was ich bin."

(6) Warum ich dies geschrieben habe, Philetus, verstehst du gewiss.