Phaedrus 4,18

Latein

De Fortunis Hominum

(1) Cum de fortunis quidam quereretur suis,
Aesopus finxit consolandi hoc gratia.
(2) "Vexata saeuis nauis tempestatibus
inter uectorum lacrimas et mortis metum,
faciem ad serenam ut subito mutatur dies,
ferri secundis tuta coepit flatibus
nimiaque nautas hilaritate extollere.
(3) Factus periclo sic gubernator sophus:
"Parce gaudere oportet et sensim queri,
totam quia uitam miscet dolor et gaudium."

 

Deutsch

Über die Geschicke der Menschen 
(1) Als ein Mann über sein Schicksal klagte, erdichtete Äsop, um ihn zu trösten, diese Gefälligkeit.

(2) "Ein Schiff wurde unter den Tränen und der Todesangst der Passagiere von heftigen Stürmen heimgesucht, als sich der Tag plötzlich zu einem hellen Antlitz wandelt; das Schiff begann von günstigen Winden sicher getragen zu werden und die Seeleute mit allzu großer Heiterkeit zu ermutigen.

(3) Durch die Gefahr dazu gebracht, sprach der weise Steuermann so: "Es ist nötig, dass man sich sparsam freut und kaum merklich klagt, weil Schmerz und Freude das ganze Leben erfüllen.“