Phaedrus 1,9

Latein

Passer ad Leporem Consiliator

(1) Sibi non cavere et aliis consilium dare
stultum esse paucis ostendamus versibus.
(2) Oppressum ab aquila, fletus edentem graves,
leporem obiurgabat passer

(3) "Ubi pernicitas nota" inquit "illa est? Quid ita cessarunt pedes?"
(4) Dum loquitur, ipsum accipiter necopinum rapit
questuque vano clamitantem interficit.
(5) Lepus semianimus "Mortis en solacium:
qui modo securus nostra inridebas mala,
simili querella fata deploras tua."

Deutsch

Der Spatz als Ratgeber zum Hasen 
(1) Dass es dumm ist, sich nicht zu hüten und anderen einen Rat zu geben, zeigen wir mit wenigen Versen.

(2) Ein Spatz tadelte einen von einem Adler niedergeworfenen Hasen, der schwere Wehklagen von sich gab.

(3) Er sagte: "Wo ist jene bekannte Behändigkeit? Was haben deine Füße dermaßen gezögert?"

(4) Während er spricht, packt ein Falke den Ahnungslosen selbst und tötet den bei vergeblicher Wehklage Schreienden.

(5) Der halbtote Hase: "Sieh nur, ein Trost des Todes: Der du eben sorglos meine Not verspottet hast, beweinst dein Schicksal mit ähnlicher Klage."