Phaedrus 1,24

Latein

Rana et Bos

(1) Inops, potentem dum vult imitari, perit.
(2) In prato quondam rana conspexit bovem, et tacta invidia tantae magnitudinis rugosam inflavit pellem.

(3) Tum natos suos interrogavit an bove esset latior.
(4) Illi negarunt.

(5) Rursus intendit cutem maiore nisu, et simili quaesivit modo, quis maior esset.

(6) Illi dixerunt: "bovem".
(7) Novissime indignata, dum vult validius inflare sese, rupto iacuit corpore. (Abl. Abs.)

Deutsch

Der Frosch und der Ochse

(1) Der Arme geht zugrunde, während er einen Mächtigen nachahmen will.

(2) Einmal erblickte ein Frosch auf einer Wiese einen Ochsen, und von Neid getroffen aufgrund so großer Größe blies er seine faltige Haut auf.

(3) Darauf fragte er seine Kinder, ob er größer sei als der Ochse.

(4) Jene verneinten.

(5) Mit größerer Anstrengung blähte er erneut seine Haut auf und fragte auf gleiche Weise, wer größer sei.

(6) Jene sagten: "der Ochse." 

(7) Zuletzt empört, lag er mit zerplatztem Körper da, während er sich kräftiger aufblasen wollte.