Erneuerung der Tierwelt

Latein

(1) Cetera diversis tellus animalia formis
sponte sua peperit, postquam vetus umor ab igne
percaluit solis, caenumque udaeque paludes
intumuere aestu, fecundaque semina rerum
vivaci nutrita solo ceu matris in alvo               420
creverunt faciemque aliquam cepere morando.
(2) Sic ubi deseruit madidos septemfluus agros
Nilus et antiquo sua flumina reddidit alveo
aetherioque recens exarsit sidere limus,
plurima cultores versis animalia glaebis               425
inveniunt et in his quaedam modo coepta per ipsum
nascendi spatium, quaedam inperfecta suisque
trunca vident numeris, et eodem in corpore saepe
altera pars vivit, rudis est pars altera tellus.
(3) Quippe ubi temperiem sumpsere umorque calorque,               430
concipiunt, et ab his oriuntur cuncta duobus,
cumque sit ignis aquae pugnax, vapor umidus omnes
res creat, et discors concordia fetibus apta est.

Deutsch

(1) Die übrigen Tiere, von verschiedener Art, brachte die Erde aus eigenem Antrieb hervor, nachdem das alte Nass vom Feuer der Sonne gehörig erhitzt, und Schlamm und feuchte Sümpfe von der Hitze angeschwollen, und der Dinge fruchtbare Keime, wie im Mutterleibe, genährt vom lebenskräftigen Boden, gewachsen waren und allmählich irgendeine Gestalt angenommen hatten.

(2) So, wenn der siebenarmige Nil die feuchten Äcker zurückgelassen hat und sein Wasser seinem alten Flussbett zurückgegeben hat und der frische Schlamm vom himmlischen Gestirn erhitzt wurde, finden die Bauern beim Wenden der Erdschollen sehr viele Tiere und unter diesen sehen sie einige, kaum angedeutet, gerade im Augenblick der Entstehung, und einige unvollendet und verstümmelt an ihren Gliedern, und in demselben Körper lebt häufig der eine Teil, der andere Teil ist unbearbeitete Erde.

(3) Sobald freilich Feuchtigkeit und Wärme die rechte Mischung angenommen haben, nehmen sie die Samen auf, und von diesen beiden entsteht alles; und obwohl Feuer mit Wasser im Streit ist, erschafft feuchter Dampf alle Dinge, und zwieträchtige Eintracht ist für die Geburt angemessen.