In Verrem II 3,58

Latein

(1) Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singulis nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. (2) Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Aproni regnum proponite.

(3) Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore, et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit.

Deutsch

(1) Ich trage schon lange die Arten der unzähligen Unrechte, ihr Richter, an einzelnen Schicksalen vor, ich übergehe mit stillschweigen eine unbegrenzte Menge an Unrechtstaten.

(2) Stellt euch vor die Augen und Sinne, diese Übergriffe der Zehntpächter in ganz Sizilien, die Beraubungen der Bauern, die Rücksichtslosigkeit von diesem, die Herrschaft des Apronius.

(3) Er verachtete die Sizilier; er hielt sie nicht für Menschen und glaubte, dass sie selbst nicht energisch sein würden um das eigene Recht einzufordern und, dass ihr die Ungerechtigkeiten von ihnen auf die leichte Schulter nehmen würdet.