Carmen 9

Latein

ad Veranium

(1) Verani, omnibus e meis amicis
antistans mihi milibus trecentis,
venistine domum ad tuos penates
fratresque unanimos anumque matrem?
(2) venisti.

(3) o mihi nuntii beati!
(4) visam te incolumem audiamque Hiberum
narrantem loca, facta nationes,
ut mos est tuus, applicansque collum
iucundum os oculosque suaviabor.
(5) o quantum est hominum beatiorum,
quid me laetius est beatiusve? 

Deutsch

(1) Veranius, der von allen meinen Freunden
für mich von 300.000 Menschen den Vorzug hat, bist du nach Hause zu deinen Penaten, deinen gleichgesinnten Brüdern und deinem Mütterchen gekommen.

(2) Du bist gekommen.

(3) O welch glückliche Botschaft für mich!

(4) Ich werde dich unversehrt sehen und werde hören,
wie du von den Orten der Iberer, von Taten und Völkern erzählst,
wie es dein Brauch ist, und ich werde mich an deinen angenehmen
Hals anlehnen und deinen Mund und deine Augen küssen.
(5) O wie viele der glücklichen Menschen es auch gibt,
wer ist fröhlicher oder glücklicher als ich?