Carmen 23

Latein

ad Furium

(1) Furi cui neque servus est neque arca
nec cimex neque araneus neque ignis,
verum est et pater et noverca, quorum
dentes vel silicem comesse possunt,
est pulcre tibi cum tuo parente
et cum coniuge lignea parentis.
(2) nec mirum: bene nam valetis omnes,
pulcre concoquitis, nihil timetis,
non incendia, non graves rvinas,
non facta impia, non dolos veneni,
non casus alios periculorum.
(3) atque corpora sicciora cornu
aut siquid magis aridum est habetis
sole et frigore et esuritione.
(4) quare non tibi sit bene ac beate?
(5) a te sudor abest, abest saliva,
mucusque et mala pituita nasi.
(6) hanc ad munditiem adde mundiorem,
quod culus tibi purior salillo est,
nec toto decies cacas in anno;
atque id durius est faba et lapillis.
(7) quod tu si manibus teras fricesque,
non umquam digitum inquinare posses
(8) haec tu commoda tam beata, Furi,
noli spernere nec putare parvi,
et sestertia quae soles precari
centum desine: nam sat es beatus. 

Deutsch

(1) Furius, du besitzt weder Sklaven, noch Geld, keine Wanze, weder Spinne noch Feuer, aber einen Vater und eine Stiefmutter, deren Zähne sogar einen Kieselstein aufessen können; dir geht es gut mit deinem Vater und mit der dürren Frau deines Vaters.

(2) Und kein Wunder: Denn ihr alle seid schön gesund, eure Verdauung ist gut und ihr fürchtet nichts, keine Brände, keine schweren Einstürze, keine ruchlosen Taten, keine Hinterlist eines Giftes und keine anderen gefährlichen Unglücksfälle.

(3) Und ihr habt durch Sonne, Kälte und Hungern trockenere Körper als Horn oder was es sonst Trockeneres gibt.

(4) Weshalb solltest du nicht wohlauf und glücklich sein?

(5) Schweiß ist dir fern, Speichel, Schleim und eine Verschleimung der Nase sind dir fern.

(6) Zu dieser Sauberkeit kommt Saubereres hinzu, weil dein Hintern reiner ist als ein Salzfässchen, und in einem ganzen Jahr entleerst du dich nicht zehnmal; und das ist härter als eine Bohne und als Steinchen.

(7) Wenn du es mit den Händen reiben und zerkleinern würdest, könntest du dir niemals den Finger schmutzig machen.

(8) Verachte diese so glücklichen Vorteile nicht, Furius, und achte sie nicht als gering, und hör auf, um 100 Sesterzen zu bitten, wie du es pflegst: Denn du bist ausreichend reich.