Carmen 15

Latein

ad Aurelium

(1) Commendo tibi me ac meos amores,
Aureli.

(2) veniam peto pudentem,
ut, si quicquam animo tuo cupisti,
quod castum expeteres et integellum,
conserves puerum mihi pudice,
non dico a populo - nihil veremur
istos, qui in platea modo huc modo illuc
in re praetereunt sua occupati - 
verum a te metuo tuoque pene
infesto pueris bonis malisque.
(3) quem tu qua lubet, ut lubet moveto
quantum vis, ubi erit foris paratum:
hunc unum excipio, ut puto, pudenter.
(4) quod si te mala mens furorque vecors
in tantam impulerit, sceleste, culpam,
ut nostrum insidiis caput lacessas.
(5) a tum te miserum malique fati!
(6)  quem attractis pedibus patente porta
percurrent raphanique mugilesque. 

Deutsch

(1) Ich vertraue dir, Aurelius, mich und meine Liebe an.

(2) Ich bitte um ein bescheidenes Zugeständnis, nämlich dass du, wenn du irgendetwas in deinem Herzen begehrt hast, dieses als rein und unangetastet erstreben sollst, und du mögest mir den Jungen ehrbar bewahren; ich spreche nicht vom Volk, wir fürchten nicht diese da, die auf der Straße bald hierhin bald dorthin, mit ihrer eigenen Sache beschäftigt, vorübergehen, sondern ich fürchte mich vor dir und deinem für gute und böse Jungen angriffsbereiten Glied. (3) Bewege es nur entschlossen, wo und wie es beliebt und wie sehr du willst, solange es draußen sein wird: Diesen einen nehme ich davon aus, bescheiden, wie ich glaube.

(4) Wenn dich aber ein böser Sinn und ein verrückter Wahn zu einer so großen Schuld antreiben, Verruchter, dass du mein Haupt durch deine Überfälle herausforderst,

(5) dann soll dir, Elender, ein schlimmes Schicksal bevorstehen!

(6) Bei angezogenen Beinen und offenem Eingang sollen durch dich Rettiche und Fisches des Meeres durchlaufen.