De bello Gallico 1,8

Latein

(1) Interea ea legione quam secum habebat militibusque, qui ex provincia convenerant, a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum XVIIII murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit.

(2) Eo opere perfecto praesidia disponit, castella communit, quo facilius, si se invito transire conentur, prohibere possit.

(3) Ubi ea dies quam constituerat cum legatis venit et legati ad eum reverterunt, negat se more et exemplo populi Romani posse iter ulli per provinciam dare et, si vim lacere conentur, prohibiturum ostendit. (4) Helvetii ea spe deiecti navibus iunctis ratibusque compluribus factis, alii vadis Rhodani, qua minima altitudo fluminis erat, non numquam interdiu, saepius noctu si perrumpere possent conati, operis munitione et militum concursu et telis repulsi, hoc conatu destiterunt.

Deutsch

(1) Inzwischen legt er mit der Legion, die er bei sich hatte und mit den Soldaten, die aus der Provinz zusammengekommen waren, vom Genfer See, der in die Rhone fließt, bis zum Juragebirge, das das Gebiet der Sequaner von den Helvetiern trennt, eine Mauer von 19.000 Schritt Länge und 16 Fuß Höhe an und zieht einen Graben.

(2) Nachdem diese Arbeit verrichtet worden ist, stellt er Posten auf und lässt Kastelle befestigen, damit er sie umso leichter abwehren könne, falls sie gegen seinen Willen versuchen hinüberzukommen.

(3) Sobald der Termin, den er mit dem Gesandten vereinbart hatte, gekommen ist und die Gesandten zu ihm zurückkehrten, verneint er, dass er nach Sitte und Brauch des römischen Volkes keinem den Durchzug durch die Provinz gestatten könne, und er erklärt, dass, wenn sie versuchen, Gewalt anzuwenden, er es verhindern werde.

(4) Die Helvetier, in dieser Hoffnung getäuscht, versuchten auf verbundenen Schiffen und mehreren gezimmerten Flößen, andere an Furten der Rhone, wo die Tiefe des Flusses am geringsten war, manchmal bei Tage, häufiger des Nachts, ob sie durchbrechen könnten und wurden durch die Befestigung der Verschanzung, durch den Zusammenlauf der Soldaten und durch Geschosse zurückgetrieben und gaben diesen Versuch auf.