De bello Gallico 1,41

Latein

(1) Hac oratione habita mirum in modum conversae sunt omnium mentes summaque alacritas et cupiditas belli gerendi innata est,

(2) princepsque X. legio per tribunos militum ei gratias egit quod de se optimum iudicium fecisset, seque esse ad bellum gerendum paratissimam confirmavit.

(3) Deinde reliquae legiones cum tribunis militum et primorum ordinum centurionibus egerunt uti Caesari satis facerent:

se neque umquam dubitasse neque timuisse neque de summa belli suum iudicium sed imperatoris esse existimavisse.

(4) Eorum satisfactione accepta et itinere exquisito per Diviciacum, quod ex Gallis ei maximam fidem habebat, ut milium amplius quinquaginta circuitu locis apertis exercitum duceret, de quarta vigilia, ut dixerat, profectus est.

(5) Septimo die, cum iter non intermitteret, ab exploratoribus certior factus est Ariovisti copias a nostris milia passuum IIII et XX abesse.

Deutsch

(1) Nachdem diese Rede gehalten worden war, wurden in auffallender Weise die Gemüter aller umgeschlagen, und es entstanden die höchste Munterkeit und Begierde, Krieg zu führen,

(2) und als erste sagte ihm die zehnte Legion durch ihre Kriegstribunen Dank, dass er über sie ein sehr günstiges Urteil gefällt habe, und sie bestätigte, dass sie völlig bereit zum Kriegführen sei.

(3) Darauf verhandelten die übrigen Legionen mit ihren Militärtribunen und den Zenturionen der höchsten Ränge, dass sie sich bei Caesar entschuldigten:

Sie hätten jemals weder gezweifelt noch sich gefürchtet noch geglaubt, dass ihnen ein Urteil über den Oberbefehl des Krieges zustehe, sondern dem Feldherrn.

(4) Nachdem er ihre Entschuldigung akzeptiert hatte und durch Diviacus, zu dem er aus ganz Gallien das größte Vertrauen hatte, den Weg hatte erforschen lassen, so dass er das Heer, wenn auch auf einem Umweg von mehr als 50 Meilen (ca. 75 km), durch offenes Gelände führen konnte, brach er um die vierte Nachtwache, wie er gesagt hatte, auf.

(5) Am siebten Tag erfuhr er von den Kundschaftern, während er den Marsch nicht unterbrach, dass die Truppen Ariovists von den Unsrigen 24.000 Doppelschritte (ca. 35 km) entfernt seien.